| # | Title | Rating | Length |
|---|
| 1 | Black Myth: Wukong Main Title (黑神话:悟空 主题音乐) | | 5:03 |
| 2 | Unyielding Valor (英雄气概等时休) | | 5:14 |
| 3 | Transcendent Beauty (胜景赛娑婆) | | 2:05 |
| 4 | A World Unseen (别有世间曾未见) | | 0:36 |
| 5 | Mischievous As Ever (大闹黑风山) | | 1:39 |
| 6 | Seek Not Afar (灵山莫远求) | | 0:46 |
| 7 | Smoke Rises High (木生炉烟) | | 2:11 |
| 8 | The Backyard Beast (后院大狗) | | 2:57 |
| 9 | Face What I Truly Am! (怪不得小生现出本相) | | 3:18 |
| 10 | Two Hundred and Seventy Years in Vain (痴长二百七十岁) | | 4:54 |
| 11 | The Black Wind King's Pride (正是山中黑风王) | | 3:13 |
| 12 | Black Cloud, Red Fire (黑烟漠漠红焰腾) | | 3:55 |
| 13 | See These Flames? (这把火你看到了吗) | | 5:00 |
| 14 | I See (看见) | | 3:47 |
| 15 | Tranquil Retreat (静隐深山无俗虑) | | 1:36 |
| 16 | Rats in the Village (村中鼠) | | 2:57 |
| 17 | Son, I Hear You Loud and Clear (父子相抱哭) | | 3:54 |
| 18 | Monkey Brain Can Be a Proper Treat (猴头好下酒) | | 2:22 |
| 19 | Rock Guai (浑不动) | | 0:33 |
| 20 | Stone Vanguard (崖前有怪) | | 2:20 |
| 21 | Resonant Waves Profound (声振波浑) | | 2:53 |
| 22 | Such Wind! Powerful Indeed! (万里江山都是颤) | | 5:05 |
| 23 | Macaque Chief (山中元帅唤马流) | | 2:53 |
| 24 | Merits In Vain (三千功行尽倾颓) | | 3:59 |
| 25 | Long Trails They Did Go (他乡万两金) | | 0:39 |
| 26 | Wise Voice (妙音妙音) | | 3:31 |
| 27 | In Revel, We Find Pain (爱即是苦) | | 3:53 |
| 28 | Evening Light on Snow (夕照剑辙) | | 2:10 |
| 29 | Zodiac Deities (六六少翁商) | | 1:32 |
| 30 | Endeavors Wasted (终成空与非) | | 2:05 |
| 31 | It Will Fit Me Just As Well (我也去当个天命人玩玩) | | 3:09 |
| 32 | Mahavira Hall (禅光瑞蔼凶气藏) | | 3:00 |
| 33 | Gentleness Endears (温柔天下去得) | | 0:40 |
| 34 | Idol, Obstacle (偶像即业障) | | 5:21 |
| 35 | Nonsense! (屁) | | 4:37 |
| 36 | Cleave to Soar (辟开数劫任西东) | | 2:02 |
| 37 | Village of Lanxi (兰性喜如春) | | 1:42 |
| 38 | Even Pests Plague Our Path (虫儿也欺负人哩) | | 2:17 |
| 39 | Yaoguai or Bodhisattva (妖精菩萨,还是菩萨妖精?) | | 2:33 |
| 40 | For What Deed, Must Mercy's Hand Sow Woe Upon Thee (慈悲颠倒何故) | | 2:52 |
| 41 | If Good and Evil Gain No Due (善恶若无报) | | 1:22 |
| 42 | Rank, Dank, Muck-Impelled (那有怜香惜玉心) | | 4:46 |
| 43 | Who Said Women Are Soft-Hearted? (闺心坚似石) | | 4:21 |
| 44 | Amidst the Furnace's Blaze, Purple Clouds Emerge (黄芽白雪神仙府) | | 1:48 |
| 45 | Self-Torment (伤敌一万) | | 0:42 |
| 46 | My Chance to Ascend (今番也该换我飞升) | | 3:57 |
| 47 | The Last Crow (啼血) | | 4:39 |
| 48 | Entanglement, Evil (情因旧恨生灾毒) | | 6:28 |
| 49 | Listen Not (勿听) | | 4:14 |
| 50 | Perilous Path (日落月胧路难寻) | | 3:25 |
| 51 | Five Elements Disturbed (中道分离乱五行) | | 2:08 |
| 52 | Sear the Fur For a Better Bite (毛烧没了才好吃) | | 2:43 |
| 53 | Keep the Fun Going (让你耍个够) | | 2:12 |
| 54 | Yin-Yang Adrift (阴阳难合) | | 4:30 |
| 55 | Karma Is a Hero (休言不报应) | | 0:37 |
| 56 | Monkey in Haste, Sure to Go Waste (急急猴子,不过如此) | | 3:02 |
| 57 | Loyalty Amid Fire and Frost (冰火现忠骨) | | 2:14 |
| 58 | Samadhi Fire (永镇西方第一名) | | 5:32 |
| 59 | Flames Have Paved My Way (有经处有火) -8082Audio | | 5:10 |
| 60 | Destiny (不由己) | | 4:44 |
| 61 | Mount Huaguo (回顾仙山两泪垂) | | 2:05 |
| 62 | Sky-Shrouding Stone (石遮天) | | 2:07 |
| 63 | Detached from Rise and Fall (不管人间兴与败) | | 4:44 |
| 64 | Mighty Descent (众圣降凡尘) | | 2:55 |
| 65 | Cosmo Resonance (法天象地) | | 3:19 |
| 66 | There Is a Way (只怕有心人) | | 1:08 |
| 67 | Unfinished (未竟) | | 6:34 |